VILM & FIDEOFEST 2001

15,00 

Languages: Estonian, English

Mõõdud / Measurements: 42 x 30 cm / 16.5 x 11.8 inch

Articles by Al Paldrok, Mari Sobolev, Andres Maimik

 

Pärnu Filmi ja Videofestivali (Vilmi ja Fideofestivali) eesmärk on olnud kaardistada Eesti AV-maastikku meediumiüleselt (film, videokunst, dokumentaal-antropoloogia, virtuaalmeedia) ja esitada sisselõikeid ka mujal maailmas mittekommertsiaalsel eksperimentaaltasandil toimuvasse. Pärnu Filmi- ja Videofestivali käimalükkav idee oli 90ndatel kaotada tollal väga määratletud ja institutsionaalsed piirid filmi- ja videokunsti, narratiivse ja konseptualismi, proffide ja profaanide ning kunstnike ja kinofriikide vahel. See energeetiline pluralism väikesel territooriumil – hierarhiate ümberlükkamine ja selgeksrääkimine, ühisosa või konfrontatsiooni määratlemine – oli tollasel eesti audiovisuaalmaastikul täiesti enneolematu nähtus ja tekitas tänapäeva olukorrast vaadates üsna uskumatuid reaktsioone. Tema jaoks loodi eesti keelde uus termin – fideofestival. Tänaseks on olukord muidugi muutunud, igamees vaatab filmimehena maailma läbi oma mobiilikaamera ja produtseerib selle kohe sotsiaalmeediasse.

The aim of the Pärnu Film and Video Festival (Vilmi ja Fideofestivali) has been to map the Estonian AV landscape across media (film, video art, documentary anthropology, virtual media) and to present insights into what is happening elsewhere in the world on a non-commercial experimental level. The idea that set the Pärnu Film and Video Festival in motion in the 90s was to eliminate the then very defined and institutional boundaries between film and video art, narrative and conceptualism, professionals and laymen, and artists and cinephiles. This energetic pluralism in a small territory – the refutation and clarification of hierarchies, the definition of common ground or confrontation – was a completely unprecedented phenomenon in the Estonian audiovisual landscape at that time and, considering the current situation, caused quite incredible reactions. A new term was created in the Estonian language for it – fideofestival. Today, of course, the situation has changed, everyone looks at the world as a filmmaker through their mobile camera and immediately produces it for social media.

Multikultuurimaja: Album 1 (Estonia):

Soans/Kiwa/Laamann/Linnap/Kelomees/Zoova/Keller

International Soup “2 minute”:

“Pequenomatrajes” Javier Alvarez Alonso (Spain)

“Il Mie” Lucie Jean (France)

“Tuut sa kulta mun syliin?” Heta Kuckha (Finland)

“Happy film” Miia Rinne (Finland)

“Here now, in this place” Borkur Jonsson (Iceland)

“Perfect” Johanna Lecklin (Finland)

Marianne Saapunki (Sweden)

“The ice-cube” Lars Monrad Vaage (Norway)

Locomotive presents:

“Cannabis Balticum” Los Locos

“Three corners” Ilja Boljschakovs

“Urban conversations” Carl Biorsmark

“Where did they disapear?” Kristine Briede

Non Grata 2000

Open Your Soul

Non Grata 2001

EXIT Performance festival

“2 weeks non stop performances” Cable Factory, Helsinki, Finland

Non Grata 

“48 h” non stop performances, Turku, Finland

Summer Academy  2000 – Arkadija

“Cemetry’s celebration” Normunds Cirkste

“Discover Latvia” Agnese Bule

“Cheers!” Agita Draguna

Academy of Culture (Latvia)

“Three trains in one way” Aiva Adamsone

“Always in touch” / “Attack” Martins Avots

“Donna bella morte” Guna Stahovska

“An astronauts dream” Kriss Salmanis

Puhas Rõõm – Naiskunstnike laulu- ja mänguselts

Piret Räni, Kristel Sibul, Jane Suviste

“Nina-Jass ja Näpp-Mall” Margit Lillak & Multi Film Ltd.

Noorfilm:

Ilja Alpatov

Aavo Murusalu

Anton Tsalov

Martin Mae

Kullar Viimne

Rait Mets

Kaspar Kaljas

“4 x ei” Olle Meyer

“Still life “ Taje Tross

“Improvisation with spoon” Janno Bergmann

“Barbarite filmipäevad Pärnus” – Mari Sobolev

Pärnu Vilmi- ja fideofestival 1998 – 2000

Article by Al Paldrok. Translated by Robert Marczi

“Head Eesti filmid AD 2000” – Andres Maimik

Name(Required)
Phone
Email(Required)
Comments

Category: